發新話題
打印

幾時先用て?

幾時先用て?

因為我仍係自學初級=一g半解果隻, 平時最常睇到都係ます・ません
買左件護膚品睇到「さわってダーリン」淨估部份係講darling,咁其餘意思係咩呢?


請指教, 謝謝各位

TOP

沒先沒後,不可完全肯定此句的意思.

一般來說,可理解為如下意思吧!

さわって(普通形)後接親密關係字眼darling,一般沒需要用敬語,
而且此乃一般廣告常用的親民手法.

= 敬語的 " 触って下さい"

意思是請模模

ダーリン=darling (Noun)

TOP

我估「さわってダーリン」呢個係個TITLE來的, 其實英文報紙TITLE都唔會講實際語法, 日文應該一樣, 最主要係帶出意思, 所以實際係
1. さわってください
2. さわってみて
3. さわってくれて
等等都可以, 最重要是帶出さわって的意思

TOP

さわって 是さわってください 既「冇咁禮貌說法」,更直接,更無禮,さわってダーリン是 親愛的,觸摸吧 的意思,因為title唔會同你講一串長既完整句子,等於係睇香港報紙個title,都係有幾簡化得幾簡化

TOP

發新話題