發新話題
打印

[轉帖]★ 《安徒生童話故事集——拇子姑娘》(上)

[轉帖]★ 《安徒生童話故事集——拇子姑娘》(上)

  從前有一個女人,她非常希望有一個丁點儿小的孩子。但是她不知道從什么地方可以得到。因此她就去請教一位巫婆。她對巫婆說:

  “我非常想要有一個小小的孩子!你能告訴我什么地方可以得到一個嗎?”


  “嗨!這容易得很!”巫婆說。“你把這顆大麥粒拿去吧。它可不是鄉下人的田里長的那种大麥粒,也不是雞吃的那种大麥粒啦。你把它埋在一個花盆里。不久你就可以看到你所要看的東西了。”

  “謝謝您,”女人說。她給了巫婆三個銀幣。于是她就回到家來,种下那顆大麥粒。不久以后,一朵美麗的大紅花就長出來了。它看起來很像一朵郁金香,不過它的葉子緊緊地包在一起,好像仍舊是一個花苞似的。

  “這是一朵很美的花,”女人說,同時在那美麗的、黃而帶紅的花瓣上吻了一下。不過,當她正在吻的時候,花儿忽然劈啪一聲,開放了。人們現在可以看出,這是一朵真正的郁金香。但是在這朵花的正中央,在那根綠色的雌蕊上面,坐著一位嬌小的姑娘,她看起來又白嫩,又可愛。她還沒有大拇指的一半長,因此人們就將她叫做拇指姑娘。

  拇指姑娘的搖籃是一個光得發亮的漂亮胡桃殼,她的墊子是藍色紫羅蘭的花瓣,她的被子是玫瑰的花瓣。這就是她晚上睡覺的地方。但是白天她在桌子上玩耍——在這桌子上,那個女人放了一個盤子,上面又放了一圈花儿,花的枝干浸在水里。水上浮著一起很大的郁金香花瓣。拇指姑娘可以坐在這花瓣上,用兩根白馬尾作槳,從盤子這一邊划到那一邊。這樣儿真是美麗啦!她還能唱歌,而且唱得那么溫柔和甜蜜,從前沒有任何人听到過。

  一天晚上,當她正在她漂亮的床上睡覺的時候,一個難看的癩蛤蟆從窗子外面跳進來了,因為窗子上有一塊玻璃已經破了。這癩蛤蟆又丑又大,而且是粘糊糊的。她一直跳到桌子上。拇指姑娘正睡在桌子上鮮紅的玫瑰花瓣下面。

  “這姑娘倒可以做我儿子的漂亮妻子哩,”癩蛤蟆說。于是她一把抓住拇指姑娘正睡著的那個胡桃殼,背著它跳出了窗子,一直跳到花園里去。

  花園里有一條很寬的小溪在流著。但是它的兩岸又低又潮濕。癩蛤蟆和她的儿子就住在這儿。哎呀!他跟他的媽媽簡直是一個模子鑄出來的,也長得奇丑不堪。“閣閣!閣閣!呱!呱!呱!”當他看到胡桃殼里的這位美麗小姑娘時,他只能講出這樣的話來。

  “講話不要那么大聲啦,要不你就把她吵醒了,”老癩蛤蟆說。“她還可以從我們這儿逃走,因為她輕得像一起天鵝的羽毛!我們得把她放在溪水里睡蓮的一起寬葉子上面。她既然是這么嬌小和輕巧,那片葉子對她說來可以算做是一個島了。她在那上面是沒有辦法逃走的。在這期間我們就可以把泥巴底下的那間好房子修理好——你們倆以后就可以在那儿住下來過日子。”

  小溪里長著許多葉子寬大的綠色睡蓮。它們好像是浮在水面上似的。浮在最遠的那片葉子也就是最大的一起葉子。老癩蛤蟆向它游過去,把胡桃殼和睡在里面的拇指姑娘放在它上面。

  這個可怜的、丁點小的姑娘大清早就醒來了。當她看見自己現在在什么地方的時候,就不禁傷心地哭起來,因為這片寬大的綠葉子的周圍全都是水,她一點也沒有辦法回到陸地上去。

  老癩蛤蟆坐在泥里,用燈芯草和黃睡蓮把房間裝飾了一番——有新媳婦住在里面,當然應該收拾得漂亮一點才對。隨后她就和她的丑儿子向那片托著拇指姑娘的葉子游去。他們要在她沒有來以前,先把她的那張美麗的床搬走,安放在洞房里面。這個老癩蛤蟆在水里向她深深地鞠了一躬,同時說:“這是我的儿子;他就是你未來的丈夫。你們倆在泥巴里將會生活得很幸福的。”

  “閣!閣!呱!呱!呱!”這位少爺所能講出的話,就只有這一點。

  他們搬著這張漂亮的小床,在水里游走了。拇指姑娘獨自坐在綠葉上,不禁大哭起來,因為她不喜歡跟一個討厭的癩蛤蟆住在一起,也不喜歡有那一個丑少爺做自己的丈夫。在水里游著的一些小魚曾經看到過癩蛤蟆,同時也听到過她所說的話。因此它們都伸出頭來,想瞧瞧這個小小的姑娘。它們一眼看到她,就覺得她非常美麗,因而它們非常不滿意,覺得這樣一個人儿卻要下嫁給一個丑癩蛤蟆,那可不成!這樣的事情決不能讓它發生!它們在水里一起集合到托著那片綠葉的梗子的周圍——小姑娘就住在那上面。它們用牙齒把葉梗子咬斷了,使得這片葉子順著水流走了,帶著拇指姑娘流走了,流得非常遠,流到癩蛤蟆完全沒有辦法達到的地方去。

  拇指姑娘流過了許許多多的地方。住在一些灌木林里的小鳥儿看到她,都唱道:“多么美麗的一位小姑娘啊!”

  葉子托著她漂流,越流越遠;最后拇指姑娘就漂流到外國去了。

  一只很可愛的白蝴蝶不停地環繞著她飛,最后就落到葉子上來,因為它是那么喜歡拇指姑娘;而她呢,她也非常高興,因為癩蛤蟆現在再也找不著她了。同時她現在所流過的這個地帶是那么美麗——太陽照在水上,正像最亮的金子。她解下腰帶,把一端系在蝴蝶身上,把另一端緊緊地系在葉子上。葉子帶著拇指姑娘一起很快地在水上流走了,因為她就站在葉子的上面。

  這時有一只很大的金龜子飛來了。他看到了她。他立刻用他的爪子抓住她纖細的腰,帶著她一起飛到樹上去了。但是那片綠葉繼續順著溪流游去,那只蝴蝶也跟著在一起游,因為他是系在葉子上的,沒有辦法飛開。

  天啦!當金龜子帶著她飛進樹林里去的時候,可怜的拇指姑娘該是多么害怕啊!不過她更為那只美麗的白蝴蝶難過。她已經把他緊緊地系在那*?葉子上,如果他沒有辦法擺脫的話,就一定會餓死的。但是金龜子一點也不理會這情況,他和她一塊儿坐在樹上最大的一張綠葉子上,把花里的蜜糖拿出來給她吃,同時說她是多么漂亮,雖然她一點也不像金龜子。不多久,住在樹林里的那些金龜子全都來拜訪了。他們打量著拇指姑娘。金龜子小姐們聳了聳触須,說:

  “嗨,她不過只有兩條腿罷了!這是怪難看的。”

  “她連触須都沒有!”她們說。

  “她的腰太細了——呸!她完全像一個人——她是多么丑啊!”所有的女金龜子們齊聲說。

  然而拇指姑娘确是非常美麗的。甚至劫持她的那只金龜子也不免要這樣想。不過當大家都說她是很難看的時候,他最后也只好相信這話了,他也不愿意要她了!她現在可以隨便到什么地方去。他們帶著她從樹上一起飛下來,把她放在一朵雛菊上面。她在那上面哭得怪傷心的,因為她長得那么丑,連金龜子也不要她了。可是她仍然是人們所想象不到的一個最美麗的人儿,那么嬌嫩,那么明朗,像一起最純洁的玫瑰花瓣。

  整個夏天,可怜的拇指姑娘單獨住在這個巨大的樹林里。她用草葉為自己編了一張小床,把它挂在一起大牛蒡葉底下,她使得雨不致淋到她身上。她從花里取出蜜來作為食物,她的飲料是每天早晨凝結在葉子上的露珠。夏天和秋天就這么過去了。現在,冬天——那又冷又長的冬天——來了。那些為她唱著甜蜜的歌的鳥儿現在都飛走了。樹和花凋零了。那片大的牛蒡葉——她一直是在它下面住著的——也卷起來了,只剩下一根枯黃的梗子。她感到十分寒冷。因為她的衣服都破了,而她的身体又是那么瘦削和纖細——可怜的拇指姑娘啊!她一定會凍死的。雪也開始下降,每朵雪花落到她身上,就好像一個人把滿鏟子的雪塊打到我們身上一樣,因為我們高大,而她不過只有一寸來長。她只好把自己裹在一片干枯的葉子里,可是這并不溫暖——她凍得發抖。

  在她現在來到的這個樹林的附近,有一塊很大的麥田;不過田里的麥子早已經收割了。凍結的地上只留下一些光赤的麥茬儿。對她說來,在它們中間走過去,簡直等于穿過一起廣大的森林。啊!她凍得發抖,抖得多厲害啊!最后她來到了一只田鼠的門口。這就是一棵麥茬下面的一個小洞。田鼠住在那里面,又溫暖,又舒服。她藏有整整一房間的麥子,她還有一間漂亮的廚房和一個飯廳。可怜的拇指姑娘站在門里,像一個討飯的窮苦女孩子。她請求施舍一顆大麥粒給她,因為她已經兩天沒有吃過一丁點儿東西。

  “你這個可怜的小人儿,”田鼠說——因為她本來是一個好心腸的老田鼠——“到我溫暖的房子里來,和我一起吃點東西吧。”

  因為她現在很喜歡拇指姑娘,所以她說:“你可以跟我住在一塊,度過這個冬天,不過你得把我的房間弄得干淨整齊,同時講些故事給我听,因為我就是喜歡听故事。”

  這個和善的老田鼠所要求的事情,拇指姑娘都一一答應了。她在那儿住得非常快樂。

  “不久我們就要有一個客人來,”田鼠說。“我的這位鄰居經常每個星起來看我一次,他住的比我舒服得多,他有寬大的房間,他穿著非常美麗的黑天鵝絨袍子。只要你能夠得到他做你的丈夫,那么你一輩子可就享用不盡了。不過他的眼睛看不見東西。你得講一些你所知道的、最美的故事給他听。”

  拇指姑娘對于這事沒有什么興趣。她不愿意跟這位鄰居結婚,因為他是一只鼴鼠。他穿著黑天鵝絨袍子來拜訪了。田鼠說,他是怎樣有錢和有學問,他的家也要比田鼠的大20倍;他有很高深的知識,不過他不喜歡太陽和美麗的花儿;而且他還喜歡說這些東西的坏話,因為他自己從來沒有看見過它們。

  拇指姑娘得為他唱一曲歌儿。她唱了《金龜子呀,飛走吧!》,又唱了《牧師走上草原》。因為她的聲音是那么美麗,鼴鼠就不禁愛上她了。不過他沒有表示出來,因為他是一個很謹慎的人。

  最近他從自己房子里挖了一條長長的地道,通到她們的這座房子里來。他請田鼠和拇指姑娘到這條地道里來散步,而且只要她們愿意,隨時都可以來。不過他忠告她們不要害怕一只躺在地道里的死鳥。他是一只完整的鳥儿,有翅膀,也有嘴。沒有疑問,他是不久以前、在冬天開始的時候死去的。

  他現在被埋葬的這塊地方,恰恰被鼴鼠打穿了成為地道。鼴鼠嘴里銜著一根引火柴——它在黑暗中可以發出閃光。他走在前面,為她們把這條又長又黑的地道照明。當她們來到那只死鳥躺著的地方時,鼴鼠就用他的大鼻子頂著天花板,朝上面拱著土,拱出一個大洞來。陽光就通過這洞口射進來。在地上的正中央躺著一只死了的燕子,他的美麗的翅膀緊緊地貼著身体,小腿和頭縮到羽毛里面:這只可怜的鳥儿無疑地是凍死了。這使得拇指姑娘感到非常難過,因為她非常喜愛一切鳥儿。的确,他們整個夏天對她唱著美妙的歌,對她喃喃地講著話。不過鼴鼠用他的短腿子一推,說:“他現在再也不能唱什么了!生來就是一只小鳥——這該是一件多么可怜的事儿!謝天謝地,我的孩子們將不會是這樣。像這樣的一只鳥儿,什么事也不能做,只會唧唧喳喳地叫,到了冬天就不得不餓死了!”

  “是的,你是一個聰明人,說得有道理,”田鼠說。“冬天一到,這些‘唧唧喳喳’的歌聲對于一只雀子有什么用呢?他只有挨餓和受凍的一條路。不過我想這就是大家所謂的了不起的事情吧!”

  拇指姑娘一句話也不說。不過當他們兩個人把背掉向這燕子的時候,她就彎下腰來,把蓋在他頭上的那一簇羽毛溫柔地向旁邊拂了几下,同時在他閉著的雙眼上輕輕地接了一個吻。

  “在夏天對我唱出那么美麗的歌的人也許就是他了,”她想。“他不知給了我多少快樂——他,這只親愛的、美麗的鳥儿!”

  鼴鼠現在把那個透進陽光的洞口又封閉住了;然后他就陪著這兩位小姐回家。但是這天晚上拇指姑娘一忽儿也睡不著。她爬起床來,用草編成了一張寬大的、美麗的毯子。她拿著它到那只死了的燕子的身邊去,把他的全身蓋好。她同時還把她在田鼠的房間里所尋到的一些軟棉花裹在燕子的身上,好使他在這寒冷的地上能夠睡得溫暖。

  “再會吧,你這美麗的小鳥儿!”她說。“再會吧!在夏天,當所有的樹儿都變綠了的時候,當太陽光溫暖地照著我們的時候,你唱出美麗的歌聲——我要為這感謝你!”于是她把頭貼在這鳥儿的胸膛上。她馬上惊恐起來,因為他身体里面好像有件什么東西在跳動,這就是鳥儿的一顆心。這鳥儿并沒有死,他只不過是躺在那儿凍得失去了知覺罷了。現在他得到了溫暖,所以又活了起來。

TOP

發新話題