發新話題
打印

「恭喜發財」的迷惘?

「恭喜發財」的迷惘?

「恭喜你升了職呢﹗」 (說話的前提︰確認了會升職)

「恭喜你生了個兒子﹗」 (說話的前提︰確認了生了兒子)

「要結婚了?恭喜你呀﹗」 (說話的前提︰確認了要結婚)

......

新年剛到,富翁外出與各街坊發個早年,剛好遇上窮人。

「新年打招呼,總是要的。」富翁心想。

於是富翁向窮人說︰「恭喜發財﹗」 (說話的前提︰確認了窮人發財嗎?)

......

迷惘︰為什麼新年許多時人們總喜歡開口閉口也「恭喜發財」? ( 即使不知道對方有否發財了)

假設我向一名中國人說︰「祝你們家族百子千孫。」能夠兒孫成群,自然合上中國傳統的重人思想。這句說話,對當事人來說,是一份祝福,也是一份心意。

但如果我為了更希望討那人歡心,說︰「祝你們家族不但百子千孫,更是萬子千孫。」我的原意也是想表達一份的人情心意。但若你細考一下,萬子千孫,暗地裏卻有詛咒他人絕後之意。

心意還心意,我們在不同場合說話前,是否先應該仔細想想自己那番說話背後的意思,而不是一味肝腦塗地把一些約定俗成的說話,不經大腦地脫口而出?

贈人予言,重於珠寶;
傷人予言,甚於劍戟。

當然我也明白,有時候,畫公仔唔駛畫出腸,大家心照不宣就可以了。但,我懷疑,在金融海嘯的打撃下,這種無心之失可能會在不知不覺傷害了身邊的人。

TOP

發新話題