標題: 牛年話牛 The Year of the Ox [打印本頁] 作者: 籃球人 時間: 2009-1-30 06:49 標題: 牛年話牛 The Year of the Ox
牛年話牛 The Year of the Ox 來源:愛思英語
牛年即將到來,祝福每一位網友牛年更牛。英語中“牛”對應的單詞有好幾個,比如大家熟悉的cow, bull, ox, buffalo. “牛年”英語一般翻譯為the year of the ox.
為什麼呢? Charlie Shifflett這樣解釋:
“Westerners respect the ox for its strength and hardworking spirit.However, bulls are generally viewed negatively, thanks to theiraggressive nature. Cows are considered the “cutest of the three”. Infact, in the US, people often decorate their homes with pictures ofcows. The animal is associated with the comfort and quiet of a countryhome.
這裡還要與大家分享兩個單詞:bully和coward。這兩個單詞都來自牛,一個來自公牛bull,一個來來自母牛cow.bully做動詞指“持強凌弱”、“欺負他人”的意思,作名詞表示這樣的人,很顯然帶有貶義。而coward表示“懦夫”、“膽小鬼”,派生詞有cowardly形容詞“膽小的”;cowardice名詞“懦弱”。看來公牛bull和母牛cow都有一定的貶義,所以牛年翻譯為the yearof the ox就顯得比較妥當了。
網友提問:“我屬牛,你屬什麼?”英語怎麼說?
I was born in the year of the ox, and how about you?
與“牛”相關的單詞或表達方式:
bull公牛, cow母牛,水牛buffalo, bison野牛,yak犛牛, calf小牛, beef牛肉,veal小牛肉,steak牛排, cowboy牛仔,cowherd牛郎, bullfrog牛蛙, snail蝸牛, milk牛奶, dairy牛奶廠,bull fighting鬥牛, bulldog鬥牛犬, brag吹牛, jeans牛仔褲, mad cow disease瘋牛病,psoriasis牛皮癬, a workhorse老黃牛(埋頭苦幹者), a bull market(股票等)牛市, a big shot牛人
InChinese astrology the zodiac of twelve animal signs represents twelvedifferent types of personality. The zodiac traditionally begins withthe sign of the Rat, and there are many stories about the Origins ofthe Chinese Zodiac which explain why this is so.The following are thetwelve zodiac signs in order and their characteristics.
1.
Rat: Forthright, disciplined, systematic, meticulous, charismatic,hardworking, industrious, charming, eloquent, sociable, shrewd. Can bemanipulative, vindictive, mendacious, venal, selfish, obstinate,critical, over-ambitious, ruthless, intolerant, scheming.